Navigasi

21 September 2020


Komik TOC: #3 Demi Kanata

(Logo) Komik TOC - Belajar Bersama Kawan Ternista Kesayangan

#3 Demi Kanata
Bacalah dari panel kanan ke kiri. Klik pada gambar untuk memperbesar.

Sumber mentah berbahasa Jepang bisa dibaca di sini.
Komik tanpa teks untuk penerjemahan lanjutan bisa didapat di sini.

Salinan teks
#3 Demi Kanata

KANATA :Untuk pengenalan karakter kedua kita, inilah Misella!
MISELLA:Aku tidak perlu diperkenalkan. Ini demi Kanata yang pasti lebih sulit untuk dipahami.
KANATA :Mengapa begitu?
MISELLA:Kanata, ada begitu banyak hal dari dirimu yang perlu diceritakan, seperti bagaimana dirimu bisa membuatku tak ingin terlelap setiap kali aku melihatmu.
KANATA :Jangan! Misella perlu dikenal juga oleh para pembaca.
VICIOUS:Bah...
VICIOUS:Sudah cukup terbaca sih.
KANATA :Misella dibesarkan di biara ayahku. Dia adalah anak yang baik dan ramah.
MISELLA:*Tersipu*
VICIOUS:Untuk seorang yatim yang besar di biara, pakaian yang kamu kenakan itu menawan juga ya.
MISELLA:Gaun ini... sebenarnya dipersiapkan ayah Kanata untuk suatu hari yang istimewa...
VICIOUS:Dan bunga besar di kepalamu?
MISELLA:Bunga Abai Api ini jauh lebih istimewa dibanding gaunnya.
Bunga Abai Api selalu ada dalam benak Misella...? Kelanjutannya dalam permainan!

Catatan penerjemah

  • Bunga Abai Api adalah terjemahan dari Shiranui no Hana (シラヌイの花). Shiranui dapat juga ditulis menggunakan kanji, yaitu 不知火, di mana 不知 berarti tidak tahu atau tidak peduli dan 火 berarti api. Selain shiranui (シラヌイ), kanji ini juga dapat dibaca menjadi shiranuhi (シラヌヒ). Shiranui merujuk ke cahaya berpendar dari hantu, sedangkan shiranuhi merujuk ke jeruk dekopon. Dalam versi bahasa Inggris, hal ini diterjemahkan menjadi Brightblaze Flower, meski tidak ada kaitannya dengan senjata Kanata.

Lihat pula

Kirimkan komentar

Silakan masukan komentar pada kotak teks yang tersedia, lalu klik tombol biru. Periksa kembali secara berkala untuk menemukan balasan terbaru. Anda mungkin tidak menerima notifikasi saat seseorang membalas komentar.