Navigasi

17 September 2020


Komik TOC: #2 Tatanan Dunia

(Logo) Komik TOC - Belajar Bersama Kawan Ternista Kesayangan

#2 Tatanan Dunia
Bacalah dari panel kanan ke kiri. Klik pada gambar untuk memperbesar.

Sumber mentah berbahasa Jepang bisa dibaca di sini.
Komik tanpa teks untuk penerjemahan lanjutan bisa didapat di sini.

Salinan teks
#2 Tatanan Dunia

VICIOUS:Jadi Kanata, vision orb yang begitu kamu sukai itu apa?
KANATA :Eeeh?!
KANATA :Setiap orang yang hidup di dunia ini pasti mendapatkannya sejak lahir, kan?
VICIOUS:Kurang tahu juga deh.
KANATA :Vision orb dapat merekam apa pun yang dilihat oleh orang yang mengenakannya, serta memutar rekaman tersebut melalui vision central.
KANATA :Siapa pun yang bertindak jahat dapat diketahui banyak orang melalui vision central saat ada saksi mata yang merekamnya.
MISELLA:Vision central biasanya didirikan di gereja dan alun-alun desa.
WARGA DESA A:Orang macam apa itu!
WARGA DESA B:Hukum dia!
WARGA DESA C:Beri dia pelajaran!
KANATA :Ketika ada banyak yang berharap agar seseorang dihukum...
KANATA :Tera Dosa akan terukir pada tubuhnya. Para Penindak pun akan datang mengadili orang yang melakukan dosa tersebut.
KANATA :Luar biasa bukan? Dengan vision orb, orang yang berbuat dosa semuanya akan hilang. Semua orang akan dapat menjalani hidup dengan tenang berkat tatanan dunia yang begitu mengagumkan ini!
KANATA :Ya... Begitu lah yang kukira.
VICIOUS:Hmm?
Kanata menjadi murung disebabkan oleh...? Jawabnya ada di dalam permainan!

Catatan penerjemah

  • Vision central sengaja tidak diterjemahkan menjadi pusat penglihatan karena dalam versi bahasa Jepang juga ditulis sebagai serapan menggunakan katakana, yaitu ビジョンセントラル.
  • Tera Dosa adalah terjemahan dari Tsumi no Kokuin (罪の刻印). Perlu diperhatikan bahwa Tsumi adalah tema dari judul ini dan secara konsisten disebut. Dalam versi bahasa Inggris, penerjemahannya sendiri tidak konsisten, terkadang menjadi Sin dan terkadang menjadi Guilt. Untuk Tsumi no Kokuin, mereka menerjemahkannya menjadi Stain of Guilt.
  • Para Penindak adalah terjemahan dari Shikkou-sha (執行者). Dalam versi bahasa Inggris, hal ini diterjemahkan menjadi Enforcer.

Lihat pula

Kirimkan komentar

Silakan masukan komentar pada kotak teks yang tersedia, lalu klik tombol biru. Periksa kembali secara berkala untuk menemukan balasan terbaru. Anda mungkin tidak menerima notifikasi saat seseorang membalas komentar.